От борделя до кладбища (перевод)
ЭпилогЭпилог
Гибель архидемона сломала хребет армии порождений тьмы. После этого их поражение было фактически неизбежно — солдаты Редклиффа и то, что осталось от сил Денерима, вымели их прочь из города. Доллийцы уничтожали отдельные банды, проникшие в леса, а гномы Орзаммара вычищали улицы Денерима. Круг Магов погасил пожары, помог исцелить раненых и похоронить погибших.
Лена пробыла без сознания почти три дня. Ее положили в ее комнате в поместье, и Винн вместе с магами Круга неотлучно находилась рядом. Алистер все ей рассказал — о предложении Морриган, о причинах, по которым только Серый Страж может убить архидемона.
Маги посовещались и в конце концов пришли к выводу, что смерти Лены одновременно с гибелью архидемона оказалось достаточно, чтобы изгнать его дух по ту сторону Завесы. А после, когда Зевран вынудил ее сердце забиться снова, ее душа возвратилась, и она выжила. Раньше такого не бывало и, скорее всего, не повторится вновь.
Когда Лена очнулась, маги Круга отправились в Башню, и Винн пошла с ними. Она попросила его передать Лене, что сожалеет, но не сказала, о чем.
После того, как было принято окончательное решение о коронации, большая часть отряда разошлась, кто куда, кроме Зеврана, Лелианы и, разумеется, боевого мабари Лены, который не отходил от нее ни на шаг.
Шли недели, к Лене, казалось, вернулись былая сила и чувство юмора. Они сидели втроем поздним вечером в огромном пустом зале, слушали песни Лелианы или байки Зеврана, а день коронации приближался.
Лелиана так и не смогла уговорить, упросить или как-то иначе убедить Лену надеть на праздник платье, но они с Зевраном оба поговорили с придворным кузнецом, который пришел подготовить королевские парадные доспехи. Лелиана блистательно смотрелась в бордовом бархатном платье. Даже сэр Дигби был тщательно отмыт и украшен рунами и каддисом.
Представители долийцев, гномов и магов стояли среди граждан Денерима, приветствуя нового короля. В первом ряду — ухмыляющийся Зевран, бледная, но счастливая Лена, рыдающая Лелиана — незамеченные его новыми поддаными, но очень важные для него...
В конце концов Лелиана уехала, полная решимости вернуться к месту последнего успокоения Андрасте, а затем отправиться на поиски приключений за море.
Зевран заявил, что они с Леной собираются в Орлей, страну, в которой «лучше погода и лучше целители, и больше неприятностей, в которые можно влезть». Они с сэром Дигби проводили эльфов в доки.
Король махал вслед друзьям, пока корабль не скрылся за горизонтом.
Год спустя
Алистер прорвался сквозь толпу людей, вечно трущихся в главном зале. Наконец ему удалось миновать группу советников, аристократов и слуг и рассмотреть уже «неожиданных гостей».
Зевран разговаривал с рослым часовым, у его ног кружил сэр Дигби. Лена смеялась с одной из служанок-эльфов, державшей в руках бекетик цветов. Толпа расступилась перед королем, только старые товарищи не двинулись с места. Зевран рассмеялся, увидев его, протянул руки.
— Алистер! Хорошая еда и государственные заботы прекрасно сказались на твоей фигуре, я вижу! — воскликнул он, хлопнув его по намечающемуся брюшку. Один из стражников у него за спиной заметно побледнел.
— Заткнись уже, тощий ублюдок, — ответил Алистер, улыбаясь и стискивая эльфа в объятиях.
— Это твоя официальная приветственная речь, Алистер? — послышался справа голос Лены. И он бесцеремонно пригреб ее к себе — эльфы маленькие, справиться можно.
Наконец он отпустил их. Лена и Зевран оба выглядели загорелыми и сильными, возможно, благодаря прекрасному климату Орлея. Они все еще носили доспехи, изготовленные к коронации, но ее почти не было видно из под оружия и орлесианских безделушек. Волосы Лены отросли с тех пор, как их спалил архидемон, и лежали на плечах блестящими черными волнами. Она двигалась мягко и легко, и полный боли взгляд, присущий ей после схватки с архидемоном, сменился чем-то, напоминающим облегченную версию хищной улыбки Зеврана. На самом деле она просто стала сама собой и выглядела отлично.
Как и Зевран. Из-под доспехов виднелось несколько новых татуировок, волосы стали еще длиннее и спускались вдоль спины длинной косой. Его странные медового цвета глаза искрились неподдельным весельем — редкое зрелище во время их скитаний.
— Если вам было так весело в Орлее, что тогда вы забыли здесь? — поддразнил Алистер.
Зевран пожал плечами, потрепал сэра Дигби по мощному боку.
— Не волнуйся, господин мой. Мы не станем тебе надоедать. Я собирался показать Лене место моего рождения. И так уж получилось, что твоя крошечная страна лежит ровно между Орлеем и Антивой.
— Значит, вы теперь опытные путешественники и смутьяны? — засмеялся Алистер.
— Ну, поскольку ты настойчиво потребовал уничтожить всех порождений тьмы, да. А чем еще заниматься Серому Стражу, когда нет мора? — ответила Лена, ухмыльнувшись.
— Значит, вы просто мимо проходили?
— Боюсь, что так, дружище. Наш корабль отбывает на закате, — сказал Зевран, слегка поклонившись. Он повернулся к Лене, протянул ей руку: — Идем, дорогая?
Она взглянула на него:
— Да. Идем.
Алистер смотрел им вслед — они шли рука об руку, и Лена неожиданно обернулась. Приложила ладонь к уху.
— Знаешь, что я слышу, Алистер, за каждым углом, что зовет меня, врывается в мои сны?
— Создатель, Лена, что?! — встревожился он.
По ее лицу медленно расползлась улыбка.
— Абсолютно ничего, — сказала она, и они вышли из замка навстречу заходящему солнцу.Комментарии автора:
1. Название. «От борделя до кладбища» - так называется потрясающий альбом потрясающей группы «The Tiger Lillies». Когда я слушаю его, всегда вспоминаю нашего любимого убийцу.
2. Глава 1. Пес Лены сэр Дигби назван в честь персонажа, придуманного английской комедийной труппой «Mitchell and Web» для зарисовки «The Adventures of Sir Digby Chicken Caesar». Сэр Дигби — ненормальный бомж с великой миссией. Просто поверьте, что это так.
3. Глава 6 (она же «Цель»). Слова «когда собираешь достаточно большую коллекцию оружия, так и тянет забросить ее подальше» нагло похищены у великого Хантера Томпсона (Hunter S. Thompson) из книги «Страх и ненависть в Лас-Вегасе» (Fear and Loathing in Las Vegas). Разве что речь там шла не об оружии.
4. Глава 7 (та же). Безумное количество отсылок к фильму 80-х «Weekend at Bernie's».